close

You and what army?

      You and who else?

你和哪一路的人馬啊?

要是有人跟你說 "Do you want to step outside?", 就回他這一句吧.   意思是說, 是喔... 那你找了多少人馬要來打架啊? 有時候電視裏出現這句對白的時候, 還會打出一排軍隊的電腦動畫, 非常地有意思.

還有一句話也很好玩, "Who's side are you on?" 這就是在快要打架時, 你問人家說, 你到底是站在哪一邊的?

 

宏浩翻譯資料來源:http://som.twbbs.org/klee/notebook/note25.htm

arrow
arrow
    全站熱搜

    宏浩翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()