Fake advertisements claiming iPhones can be charged by putting them in the microwave have caught out unwary users whose phones have been set on fire or left a smoking ruin when they’ve tried it.


Apple has been frantically trying to hose down the ad by internet pranksters 4-Chan, Tweeting warnings that it is a hoax and asking followers to urgently retweet the message.


’Heard of #AppleWave? IT’S A HOAX & WILL DESTROY YOUR IPHONE,’ said a Tweet from the Apple iOS Support account. ’Please help spread the word!’


The warning came too late for many who fell for the convincing mock-up ad.


Posted originally by the notorious internet pranksters 4-Chan, the ’IOS 8 exclusive’ Wave ad was designed to precisely mimic an update from Apple Inc following the release of their new software one week ago.

這支「iOS 8獨家微波功能」廣告最初由惡名昭彰的4-Chan網站張貼,設計以維妙維肖的手法模仿蘋果公司發布新軟體後推出的新廣告。

’Wave allows your device to be charged wirelessly through microwave frequencies,’ the post read. ’Wave can be used to quickly charge your device’s battery using any standard household microwave.’


Gullible users took to their microwaves, and then to Twitter to show the results as a warning to other users by sharing images of smoking, cracked and flaming iPhones.



cook:(俚語)動詞,在本文中意思為「毀壞」。另有「竄改、偽造」之意,例如:cook the books(作假帳)。


gullible: 形容詞,容易受騙的。例句:Fraud rings usually cook up a story to deceive unwary, gullible people like you.(詐騙集團通常都編出一套說詞,欺騙像你們這種沒警覺心又好騙的人。)

宏浩翻譯引用 http://iservice.ltn.com.tw/Service/english/english.php?engno=824933&day=2014-10-27


    宏浩翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()