An international day of action on climate change brought hundreds of thousands of people onto the streets of New York City on Sunday, 21 September, easily exceeding organizers’ hopes for the largest protest on the issue in history.

9月21日星期日,氣候變遷國際行動日將數十萬人帶上紐約市街道,輕鬆地超過主辦單位對這項史上就該議題的最大抗議活動之期待。

Organizers estimated that some 310,000 people, including United Nations Secretary-General Ban Ki-moon, former U.S. Vice President Al Gore and actor Leonardo DiCaprio joined the People’s Climate March, ahead of Tuesday’s United Nations hosted summit in the city to discuss reducing carbon emissions that threaten the environment.

主辦單位估計約有31萬人,包括聯合國秘書長潘基文、美國前副總統艾爾‧高爾和演員李奧納多‧狄卡皮歐,在聯合國週二於紐約市主辦討論降低威脅環境之碳排放的高峰會之前,參加了「全民氣候遊行」。

The New York rally followed similar events in 166 countries including Britain, France, Afghanistan and Bulgaria. Organizers said another 270,000 people had participated in related events outside New York.

紐約集會接續在包括英國、法國、阿富汗和保加利亞在內的166國類似活動之後而來。主辦單位表示,另有27萬人參加了紐約之外的相關活動。

"The march numbers are beating our wildest expectations," said Ricken Patel, executive director of activist group Avaaz, which organized the march. "Climate change is not a green issue anymore, it’s an everybody issue."

組織這場遊行的行動團體「阿瓦茲」執行主任里肯‧帕特爾說:「遊行數目超越我們最瘋狂的預料。」「氣候變遷不再是環保議題,它是每個人的課題。」

"This is the planet where our subsequent generations will live," Ban Ki-moon told reporters. "There is no ’Plan B,’ because we do not have ’Planet B.’" (Reuters)

潘基文告訴記者:「這是我們後續世代將生活的行星。」「沒有『B計畫』,因為我們沒有『B星球』。」(路透)

新聞辭典

draw: 動詞,指繪製、草擬、拉引、慢慢移動、推論出、打成和局等;名詞,指平手、吸引人的人事物、拉曳、抽籤等。例句:He tried to draw attention to himself on his own terms.(他嘗試用他特有的方式引起別人對他的注意。)

ahead of:介系詞片語,指之前、優於、領先、提前。例句:He is academically way ahead of the other kids in his class.(他在學業上大大領先他班上其他孩子。)

expectation:名詞,指期待、預料。例句:You’re not in this world to live up to others’ expectations.(你不是為了滿足他人期待而存在於這個世上的。)

宏浩翻譯引用 http://iservice.ltn.com.tw/Service/english/english.php?engno=820581&day=2014-10-11

    全站熱搜

    宏浩翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()