The British army has a global reputation for efficiency and performance, but new figures published on Sunday suggest that its soldiers might be getting a little soft.


More than 32,000 soldiers failed a basic fitness test at some point in the past three years, and more than 22,000 were found to be overweight and at risk of health problems, according to Ministry of Defence figures.


All soldiers in the British army are required to complete a personal fitness assessment twice a year, and those who fail must retake the test within seven days. Multiple failures could result in being discharged.


Men under the age of 29 must complete 44 press-ups in two minutes, followed by 50 sit-ups in two minutes, and a 2.4-kilometre run within 10.5 minutes.


Women have a slightly easier test, with 21 press-ups, 50 sit-ups and 13 minutes in which to complete the run.


According to the figures obtained by the Sunday Times newspaper, 29,600 men and 2,819 women failed their fitness tests between April 2011 and March 2014.


"This figure represents 11 percent of the army serving in that period and many of those who failed will have subsequently passed their fitness test," the Ministry of Defence said in a statement.


The Sunday Times also revealed that more than 22,000 troops were found to be at increased risk of type 2 diabetes, high blood pressure and heart disease because they were so unfit. (AFP)



retake:動詞,重考、重學、再取,例句:The allies retook the city after severe fighting.(經過激戰後,盟軍重奪該城。)

press-up:名詞,伏地挺身。例如,one-arm press-ups(單臂伏地挺身)

sit-up:名詞,仰臥起坐。例句:How many sit-ups can you do in 1 minute? (你1分鐘可做幾下仰臥起坐?)



    宏浩翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()