Frankfurt Regional Court Judge Frowin Kurth said on Tuesday that the issues in the case brought against Uber by German taxi operator group Taxi Deutschland deserved a fuller airing in court, but lacked the urgency for a temporary injunction.

法蘭克福地方法院法官佛英.庫斯週二表示,德國計程車協會對優步的訴訟案,值得在法庭上進行更全面的討論,但還沒急迫到需要發布臨時禁制令。

The original injunction barred Uber from using its Uberpop mobile phone app to connect ride-sharing drivers to potential passengers, ruling that Uber’s network of volunteer drivers lacked the commercial licences to charge passengers for rides.

原始禁制令禁止優步使用手機應用程式Uberpop,讓想共乘的司機聯繫潛在乘客,裁決指優步的自願性司機網絡缺乏商業執照,可以對乘客收取費用。

Each infraction of the court’s injunction carried fines of up to 250,000 euros. Uber quickly appealed the ruling, leading to Tuesday’s hearing.

每次違反法院禁制令將受罰最高25萬歐元。優步立刻提起上訴,週二舉行聽證會。

Taxi Deutschland said in a statement it was baffled by Tuesday’s decision.

德國計程車協會透過聲明表示對法官週二的裁定感到困惑。

"The taxi industry accepts competitors who comply with the law. Uber does not. That is why we are announcing today that we will go immediately to appeal," it said.

「計程車業接受遵守法律的競爭者。優步不是。這是為什麼我們今天發聲明的原因,我們會立刻上訴。」聲明指出。

German law allows drivers to pick up passengers without a commercial licence if they charge no more than the operating cost of the trip. As the middleman connecting drivers and passengers, Uber stands to take a cut of any charges and the court issued an injunction against the service.

德國法律准許司機無須商業執照可載客,只要他們收取不超過該趟旅程營運成本的費用。優步作為中間人連結乘客與司機,並在其中收取費用,法院對此服務發出禁制令。

新聞辭典

injunction:名詞,命令、指令。(法院的)強制令、禁制令。例句:In cases of urgency, the court may grant an injuction.(在緊急情況下,法院可能授予禁止令。)

infraction:名詞,違背;違法。例句: Vehicular homicide is not a slight infraction but a serious felony.(車禍致人於死並非輕微的違法,而是嚴重的犯罪。)

comply with:片語,遵守、同意、服從。例句:You have to comply with conditions under the agreement.(你必須遵守協議下的條件。)

宏浩翻譯引用 http://iservice.ltn.com.tw/Service/english/english.php?engno=822704&day=2014-10-19

arrow
arrow
    全站熱搜

    宏浩翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()