close

May Myat Noe, the first Myanmar beauty queen to win an international beauty pageant, was crowned Miss Asia Pacific World in May 2014.

緬甸第一位在國際選美盛會獲勝的選美皇后梅妙諾,於2014年5月得到「亞太世界小姐」冠冕。

But she was stripped of her crown for alleged dishonesty and bad behaviour, according to event spokesman in Seoul, South Korea. The sponsoring agency of the beauty contest accused her of running away with the bejeweled tiara, reportedly worth $100,000, from South Korea after the contest and also claimed to have paid $10,000 for her breast implants.

但根據選美比賽發言人於南韓首爾的說法,她的后冠因所謂的不誠實與不良舉止遭摘除。選美競賽的贊助機構指控她在比賽後帶著鑲有寶石、據傳價值達10萬美元的后冠自南韓逃跑,並宣稱已為她的隆乳支付1萬美元。

May Myat Noe fought back against the allegations, telling a news conference that the organization had dethroned for no reason. She denied having had plastic surgery, and claimed that she did not even know that she had been dethroned before she boarded a plane for Myanmar.

梅妙諾反擊這些指控,並在一場記者會上表示,該組織無緣無故罷免她。她否認做過整形手術,並主張她在登上赴緬甸的班機前,甚至不知道她已遭摘除后冠。

She said she was not even proud of the bejeweled crown, but she refused to return it until the pageant organizers apologized for calling her a liar and a thief, as well as for giving her country a bad image.

她說她甚至不以那頂鑲有珠寶的后冠為傲,但她拒絕將之歸還,直至選美主辦機構為稱她是說謊者和小偷,令她的國家蒙受不良形象一事道歉為止。

新聞辭典

row:動詞,指使成排、划船、爭吵、吵鬧;名詞,指排、列、划船,口語上有吵架、口角或喧鬧之意。例句:She had a row with her neighbor.(她和她的鄰居吵了一架。)

pageant:名詞,指壯觀場面、花車遊行、盛宴慶典、露天歷史劇。例句:Disneyland presents regularly their spectacular festival pageant: The Mainstreet Electrical Parade!(迪斯尼樂園定期地呈現它們的華麗喜慶盛宴:電子花車大遊行!)

dethrone:動詞,指廢黜、罷免。例句:They dethroned the licentious monarch.(他們罷黜了荒淫無道的統治者。)

宏浩翻譯引用 http://iservice.ltn.com.tw/Service/english/english.php?engno=812777&day=2014-09-13

arrow
arrow
    全站熱搜

    宏浩翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()